Суспільство

Чому називати 5-літрову пляшку "баклажкою" - це помилка, яку ми робимо щодня

близько 1 місяця тому Події Києва
Чому називати 5-літрову пляшку "баклажкою" - це помилка, яку ми робимо щодня
Ми часто використовуємо слово "баклажка", коли йдеться про п’ятилітрову пластикову пляшку з водою. Проте мовознавці застерігають, що у цьому значенні слово є запозиченням, яке не притаманне українській традиції. РБК-Україна з посиланням на допис редакторки Ольги Васильєвої у Facebook, розповідає, чому не варто називати велику пляшку "баклажкою". Українська мова має набагато багатший та цікавіший арсенал назв для такого посуду - від класичного "бутля" до колоритних регіоналізмів. Ось головні мовні тонкощі, які допоможуть вам говорити правильно: Що насправді означає "баклажка"? Як розповідає редакторка Ольга Васильєва, згідно з академічними словниками (СУМ-20), баклажка або баклага - це зовсім не велика пластикова ємність. Це невелика дерев'яна або металева плоска посудина, своєрідне барило для зберігання рідини. Часто це сплюснута з боків пляшка, яку носять при поясі у походах. Використання цього слова для позначення 5-літрової пластикової тари - це регіоналізм середньої смуги Росії, що свого часу просочився в лексикон українців. "Бутель" - літературна норма для великих об’ємів Для ємностей від 4 до 60 літрів в українській мові існує слово бутель. "Велика пляшка - це БУТЕЛЬ. Два, три, чотири бу́тлі (не бутелі)", - наголошує мовознавиця. Це слово є універсальним і зрозумілим у всіх регіонах України. Забута "бунька": діалектизм із глибоким корінням Цікавою альтернативою є слово "бунька". Хоча зараз воно вважається діалектизмом, його можна знайти ще у словнику Грінченка. "Я вдома взагалі називаю таку пластянку "бунька". У словнику Грінченка воно зафіксоване зі значенням "глиняний посуд із вузьким горлечком". Тобто "бунька" позначає округлу посудину, а не тонку видовжену", - каже Ольга Васильєва. Це слово зустрічається на півночі України та в Білорусі, де воно також означає пляшку або глечик. Регіональні скарби: балцанка та бальзанка Українські діалекти пропонують ще цілу низку варіантів, які часто зустрічаються в коментарях користувачів та живій мові: Балцанка (або бальзанка, бальсанка, балсанка) - популярна назва в багатьох регіонах України для жерстяної чи пластикової ємності. Бутля - жіночий варіант слова "бутель", який також є дуже поширеним у побуті. Використання питомих українських слів або навіть цікавих діалектизмів замість суржикових запозичень робить нашу мову живішою та багатшою. Тож наступного разу, купуючи воду, спробуйте замість "баклажки" сказати "бутель" або "бунька" - це точно додасть вашій мові особливого шарму. Вас може це зацікавити: Слова-кальки, які звучать звично, але не мають нічого спільного з українською Як наші бабусі називали магазини й чому ви будете в захваті Якими красивими словами можна замінити росіянізм "холостяк"